행복공장은 IE, 크롬, 파이어폭스 등 최신 브라우저에 최적화 되어 있습니다.

메뉴 건너뛰기




HONGCHEON, South Korea (Reuters) - For most people, prison is a place to escape from. For South Koreans in need of a break from the demands of everyday life, a day in a faux jail is the escape.

“This prison gives me a sense of freedom,” said Park Hye-ri, a 28-year-old office worker who paid $90 to spend 24 hours locked up in a mock prison.

Since 2013, the “Prison Inside Me” facility in northeast Hongcheon has hosted more than 2,000 inmates, many of them stressed office workers and students seeking relief from South Korea’s demanding work and academic culture.

“I was too busy,” said Park as she sat in a 5-sq-m (54-sq-foot) cell. “I shouldn’t be here right now, given the work I need to do. But I decided to pause and look back at myself for a better life.”

Q_R5ChVKlRml3tKGh9ARANx7mJDIQd1vC2Sp3UH3D-rarUg96YuqDLSMG7OuGJ85BcCYFf1DTZTmuDS0m0EHn774K7AVZV0-2I05dVzc0z9iP7eEAFsGDYetkDvpQox6.jpg




Prison rules are strict. No talking with other inmates. No mobile phones or clocks.

Clients get a blue prison uniform, a yoga mat, tea set, a pen and notebook. They sleep on the floor. There is a small toilet inside the room, but no mirror.

The menu includes steamed sweet potato and a banana shake for dinner, and rice porridge for breakfast.

Co-founder Noh Ji-Hyang said the mock prison was inspired by her husband, a prosecutor who often put in 100-hour work weeks.

“He said he would rather go into solitary confinement for a week to take a rest and feel better,” she said. “That was the beginning.”

A downturn in South Korea’s high-tech, export-driven economy has intensified a hyper-competitive school and work environment that experts say adds to a high incidence of stress and suicide.

South Koreans worked 2,024 hours on average in 2017, the third longest after Mexico and Costa Rica, in a survey of 36 member countries in the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD).

To help people work less and earn more, the government has raised the minimum wage and cut the legal cap on working hours to 52 per week from 68. But the policies could backfire and put at risk more jobs than they create, economists say.

Noh said some customers are wary of spending 24 or 48 hours in a prison cell, until they try it.

“After a stay in the prison, people say, ‘This is not a prison, the real prison is where we return to,’” she said.

Reporting by Minwoo Park and Yijin Kim; Editing by Josh Smith and Darren Schuettler

목록
제목 날짜
[SBS 뉴스토리] 수감번호 달고 24시간 '독방 체험'…"치유의 경험" 2017.04.29
[Topclass] 성찰과 나눔 전파하는 아름다운 부부_변호사 남편 권용석, 연극하는 아내 노지향 2016.05.02
[NHK_Overseas Network] '내 안의 감옥' 방송 2014.10.20
[The Wall Street Journal] Want a Break From Stress? Send Yourself to Prison 2014.05.08
[아시아경제] 소년원생들이 만드는 연극 '라디오 스타'…7일 서울소년원 대강당   2018.12.06
[연합뉴스] 변화를 꿈꾸는 소년원생, 연극배우가 되다…실제 사연을 무대로   2018.12.06
[The Atlantic] A Weekend in a Prison Cell to Escape Modern Life   2018.11.28
[Quartz] Photos: Overworked South Koreans are finding solace in a fake prison   2018.11.28
[Reuters] South Koreans lock themselves up to escape prison of daily life   2018.11.26
[경기일보] 청각장애인 대상 즉흥연극, ‘나의 이야기 극장’ 24일 공연   2018.11.23
[아시아경제] 청각장애인을 위한 즉흥연극 '나의 이야기 극장'...24일 인천 올림픽기념관   2018.11.23
[뉴스1] 청각장애인 이야기 즉흥연기로 공연 '나의 이야기 극장'   2018.11.23
[한겨레] 청각장애인 대상 즉흥연극 '나의 이야기 극장   2018.11.23
[인천일보] 청각장애인의 삶 이야기, 연극으로 들어보실래요   2018.11.23